Sunday, 25 August 2013

เนื้อเพลง/คำแปล GAME - Sexy Zone


GAME - Sexy Zone

Title: one Sexy Zone
Artist: Sexy Zone
Release Date: 2012.11.14
Lyrics: Kelly
Composition: Watanabe Takuya



Game 先が見えるのさ 所詮俺には勝てない
Game saki ga mieru no sa shosen ore ni wa katenai
มองเห็นเกมล่วงหน้า  สุดท้ายฉันก็ไม่ชนะ
さぁ 始めようぜLast game 付き合ってやるよAce
Saa hajimeyou ze Last game tsukiatte yaru yo Ace
งั้น มาเริ่มเกิมสุดท้ายกัน  การได้คบหาเพื่อน
Game 強がっているのも 今のうちだけさJoker
Game tsuyogatte iru no mo ima no uchi dake sa Joker
ความแข็งแกร่งในเกม ตอนนี้อยู่ภายในJokerเท่านั้น
もう 始まってるLast game 夢を追いかけたPride
Mou hajimatteru Last game yume wo oikaketa Pride
เกมสุดท้ายจะเริ่มขึ้นแล้ว

仮面の下で動くEyes 横顔で知るファントム
Kamen no shita de ugoku Eyes yokogao de shiru FANTOMU
ภายใต้หน้ากาก ดวงตาที่เคลื่อนไหว  ได้รู้โฉมหน้าอีกด้านหนึ่ง คือ ปีศาจ
運命は 運命は このカード次第さ
Unmei wa unmei wa kono KAADO shidai sa
โชคชะตา ขึ้นอยู่กับการ์ดใบนี้


俺とオマエこれでライバル 明日も明後日もライバル
Ore to omae kore de RAIBARU ashita mo asatte mo RAIBARU
ฉันและนาย กับการแข่งขันนี้  ทั้งพรุ่งนี้ มะรืนนี้ แข่งขันกัน
こんなにも熱いGameには 二度と出会えないよ
Konna ni mo atsui Game ni wa nido to deaenai yo
ถึงเพียงนี้ เกมที่เร่าร้อน จะไม่พบโดยบังเอิญถึง 2 ครั้ง
俺とオマエこれでライバル 夢も希望さえもライバル
Ore to omae kore de RAIBAU yume mo kibou sae mo RAIBARU
ฉันและนาย กับการแข่งขันนี้   ทั้งความฝัน ความคาดหวัง แข่งขันกัน
切り札はどこに 隠してるのかい? 油断はできない
Kirifuda wa doko ni kakushiteru no kai? yudan wa dekinai
ไพ่ไม้ตายอยู่ที่ไหน ซ่อนมันไว้หรอ  ความสะเพร่าจะทำให้ล้มเหลว
指も 声も 視線の先も 目が離せない
Yubi mo koe mo shisen no saki mo me ga hanasenai
ทั้งนิ้วมือ ทั้งเสียง จุดหมายของสายตา จะไม่ละสายตาไปไหน

Game 引き分けばかりじゃ まだ終わりが見えない
Game hikiwake bakari ja mada owari ga mienai
เกมที่เอาแต่เสมอกันเท่านั้น  ยังมองไม่เห็นตอนจบ
なあ 本気出せよLast game  いつだってPoker face
Naa honki dase yo Last game  itsudatte Poker face
การเอาจริงปรากฎออกมาเกมสุดท้าย  เมื่อไรก็ใบหน้าเฉยชา
Game 手こずらせるなよ ケリをつけようじゃないか
Game tegosuraseru na yo keri wo tsukeyou ja nai ka
เกม ความยุ่งยาก  กำหนดมันไม่ได้หรอ
まだ 本気じゃないLast game  白黒つけるTonight
Mada honki ja nai Last game shirokuro tsukeru Tonight
ยังไม่ได้เอาจริง เกมสุดท้าย  คืนนี้กำหนดขาว-ดำ*(ประมาณว่า ชนะ-แพ้)
勝利の女神を賭けた 男と男のGame
Shouri no megami wo kaketa otoko to otoko no Game
เทพธิดาแห่งชัยชนะ การพนัน เกมของผู้ชายกับผู้ชาย
俺だけに 俺だけに 微笑んでくれよ
Ore dake ni ore dake ni hohoende kure yo
ฉันเท่านั้น ฉันเท่านั้น ที่จะยิ้มออกมาได้

俺とオマエこれでライバル 明日も明後日もライバル
Ore to omae kore de RAIBARU ashita mo asatte mo RAIBARU
ฉันและนาย กับการแข่งขันนี้  ทั้งพรุ่งนี้ มะรืนนี้ แข่งขันกัน
こんなにも熱いGameには 二度と出会えないよ
Konna ni mo atsui Game ni wa nido to deaenai yo
ถึงเพียงนี้ เกมที่เร่าร้อน จะไม่พบโดยบังเอิญถึง 2 ครั้ง
俺とオマエこれでライバル 愛も絆さえもライバル
Ore to omae kore de RAIBARU ai mo kizuna sae mo RAIBARU
ฉันและนาย กับการแข่งขันนี้  ทั้งความรัก ทั้งสายสัมพันธ์ แข่งขันกัน
駆け引きも全て 読まれてるのかい? 油断は出来ない
Kakehiki mo subete yomareteru no kai? yudan wa dekinai
กลยุทธทั้งหมด อ่านออกหรือเปล่า ความสะเพร่าจะทำให้ล้มเหลว
シャツも 汗も 瞬きさえも 目が離せない
SHATSU mo ase mo mabataki sae mo me ga hanasenai
ทั้งเสื้อเชิ้ต ทั้งหยาดเหงื่อ การกระพริบตา  จะไม่ละสายตาไปไหน

俺とオマエこれでライバル
Ore to omae kore de RAIBARU
ฉันและนาย กับการแข่งขันนี้  
明日も明後日もライバル
Ashita mo asatte mo RAIBARU
ทั้งพรุ่งนี้ มะรืนนี้ แข่งขันกัน
こんなにも熱いGameなら
Konna ni mo atsui Game nara
ถึงเพียงนี้ เกมที่เร่าร้อน
一生終われないよ
Isshou owarenai yo
จะไม่จบไปชั่วชีวิต

俺とオマエこれでライバル 愛も絆さえもライバル
Ore to omae kore de RAIBARU ai mo kizuna sae mo RAIBARU
ฉันและนาย กับการแข่งขันนี้  ทั้งความรัก ทั้งสายสัมพันธ์ แข่งขันกัน
切り札はどこに 隠してるのかい? 油断は出来ない
Kirifuda wa doko ni kakushiteru no kai? yudan wa dekinai
ไพ่ไม้ตายอยู่ที่ไหน ซ่อนมันไว้หรอ  ความสะเพร่าจะทำให้ล้มเหลว
シャツも 汗も 瞬きさえも 目が離せない
SHATSU mo ase mo mabataki sae mo me ga hanasenai
ทั้งเสื้อเชิ้ต ทั้งหยาดเหงื่อ การกระพริบตา  จะไม่ละสายตาไปไหน
指も 声も 視線の先も 目が離せない
Yubi mo koe mo shisen no saki mo me ga hanasenai
ทั้งนิ้วมือ ทั้งเสียง จุดหมายของสายตา จะไม่ละสายตาไปไหน

[Shonen Club 2012.06.06] Game - Sexy Zone

[Shonen Club 2012.04.04] Game - Sexy Zone

Friday, 23 August 2013

Picfic : Jesse x Hokuto

Picfic เรื่องแรก ฝากด้วยนะขอร้าบ




* To be continued.......................

เนื้อเพลง/คำแปล ララリラ(lalalila) - BI SHADOW


ぶーぶーララリラ(lalalila) - BI SHADOW




La La La La La Li La

La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
飛べるさ どこまでも行こう
toberu sa dokomademo ikou
กระโดดออกไปเลย เราไปที่ไหนก็ได้
「やってやるよ 4人いれば十分だぜ!」
「yatteruyo yonin ireba juubun daze!」
เราสามารถทำได้ แค่เรา 4 คนก็เพียงพอแล้ว
「OK. Here we go!」

泣き虫だったyesterday
nakimushi datta yesterday
เมื่อวานเรายังร้องไห้
代わり映えなかったeveryday
kawari uena katta everyday
ในทุกๆวัน ไม่ปรากฎการเปลี่ยนแปลง
何も見えなくって
nanimo mienakutte
มองไม่เห็นอะไรเลย
例えば 違う個性だって
tatoeba chigau kosei datte
合わされば見えるhappiness
awasareba mieru happiness
ถ้าเกิดตัวตนที่แตกต่างของแต่ละคนมารวมกัน ก็จะมองเห็นความสุขได้
ひとりぼっちじゃないぜ?
hitori bocchi janaize
พวกเราไม่ได้อยู่คนเดียวนี่
とにかく始めるさ 走り出して
tonikaku hajimerusa hashiridashite
อย่างไรก็ตาม นี่คือการเริ่มต้น วิ่งออกไปเลย
止まらない時間の中
tomaranai jikan no naka
เวลานี้จะหยุดไม่ได้นะ
何かを見つけることができるなら
nanika wo mitsukeru kotogadekirunara
เราสามารถมองเห็นอะไรบางอย่าง
幸せの 4枚の葉 僕たちが 探し出すさ
shiawaseno yonmainiha bokutachiga sakashidasusa
ใบไม้ 4 ใบแห่งความโชคดี พวกเราจะค้นหามัน
悩みは笑い飛ばせ!
nayamiha warai tobase
หัวเราะเอาความทุกข์ใจออกไป

4 for the Dream! 夢の切れ端
4 for the dream! yumeno kirehashi
4 for the dream! เศษชิ้นส่วนของความฝัน
離さないぜ どんなときも
hanasanaize donnatokimo
ไม่ว่าเวลาไหน เราจะไม่ปล่อยมันไป
挫けそうな夜が来たって
kujikesouna yorugakittate
ค่ำคืนที่ท้อแท้ใกล้มาถึง
だいたい大丈夫だろ?
daitai daijoubu daro
เรื่องต่างๆจะไม่เป็นไรใช่มั้ย
4 for the Dream! 考えてた
4 for the dream! kangaeteta
4 for the dream! เราคิดว่า
昨日のナミダが明日を創る
kinou no namida ga ashita wo tsukuru
น้ำตาของเมื่อวานจะสร้างวันพรุ่งนี้
弾けそうな胸いっぱいのenergy
hajike souna mune ippai no energy
นำพลังมากมายจากข้างในอกออกมา
新しい 自分になれるよ
atarashii jibun ni nareruyo
เราจะเป็นคนใหม่

La La La La La Li La
La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
未来に届け
miraini todoke
ส่งไปให้ถึงอนาคต
La La La La La Li La
La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
叫ぼう 僕たちの歌
sakebou bokutachi no uta
ตะโกนออกไปเลย บทเพลงของพวกเรา

4 for the Dream! 夢の切れ端
4 for the dream! yume no kirehashi
4 for the dream! เศษชิ้นส่วนของความฝัน
離さないぜ どんなときも
hanasanaize donnatokimo
ไม่ว่าเวลาไหน เราจะไม่ปล่อยมันไป
挫けそうな夜が来たって
kujikesouna yorugakittate
ค่ำคืนที่ท้อแท้ใกล้มาถึง
だいたい大丈夫だろ?
daitai daijoubu daro
เรื่องต่างๆจะไม่เป็นไรใช่มั้ย
4 for the Dream! 願い込めた
4 for the dream! negai kometa
4 for the dream! รวมความหวังเอาไว้
まだ小さな 四葉のクローバー
mada chiisana yotsuba no clover
clover 4 ใบ อันเล็กๆ
高く高く 空に掲げよう
takaku takaku sorani karageyou
ขึ้นไปบนท้องฟ้า สูงขึ้น สูงขึ้น
新しい 自分が見えるよ
atarashii jibun ga mieruyo
เราจะเห็นคนใหม่

La La La La La Li La
La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
未来に届け
miraini todoke
ส่งไปให้ถึงอนาคต
La La La La La Li La
La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
叫ぼう僕たちの歌
sakebou bokutachi no uta
ตะโกนออกไปเลย บทเพลงของพวกเรา
La La La La La Li La
La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
We got the magic.
We gonna make you happy. Yeah !!

La La La La La Li La
La La La La ラッキー4!
La La La La lucky 4!
飛べるさ どこまでも行こう
toberu sa dokomademo ikou
กระโดดออกไปเลย เราไปที่ไหนก็ได้




*อาจจะแปลออกมาได้ไม่ค่อยดี= =; ขอโทษนะขอรับドキドキ

Introduce...

Introduce....

           みんなさん はじめまして よろしくお願いします。สวัสดีทุกคน ขอบคุณที่เข้ามาเยี่ยมชมบล็อคนะขอรับ
บล็อคนี้เป็นบล็อคแรกของเจ้าของบล็อค ฝากตัวด้วยนะขอร้าบ
           

 บล็อคนี้โดยส่วนใหญ่ก็จะแปลเพลงญี่ปุ่น (โดยเฉพาะ Johnnys >_<) แล้วก็อาจจะมี picfic,short fic และอีกมากมาย

ฝากติดตามบล็อคกันด้วยนะขอร้าบ   (^_^)/